Dans un monde où le contenu circule plus vite que jamais, les marques de médias et de divertissement doivent capter l’attention du public partout dans le monde, tout en préservant l’intention artistique d’origine.
Que vous localisiez un film, une série télé, un jeu vidéo, du contenu en streaming ou du journalisme numérique, l’efficacité de l’adaptation multilingue est primordiale pour assurer l’engagement, l’accessibilité et le succès au niveau international.
Le contenu de chaque divertissement doit être adapté de manière créative pour en préserver l’humour, la profondeur culturelle et les émotions, tout en s’assurant que les scripts traduits correspondent à la vision artistique de l’original.
La fiabilité des sous-titres, du doublage et de la voix off garantit le timing, le rythme et une immersion totale du public dans les films, les séries télé et les jeux vidéo.
Pour localiser un jeu, il faut adapter l’interface utilisateur, les dialogues et les récits pour offrir une expérience fluide et immersive dans toutes les cultures.
L’interprétation en direct pour le sport, l’actualité et les événements mondiaux garantit une couverture multilingue fluide dans toutes les zones géographiques.
La traduction rapide basée sur l’IA des sous-titres codés, des métadonnées et des médias aide les plateformes de streaming à toucher rapidement le public au niveau international.
Études de cas
169%
Augmentation des ventes grâce à la localisation
Pensez global. Nous vous comprenons dans 76 langues.
Nous proposons du sous-titrage avec timing optimisé et du doublage synchronisé, pour que les dialogues restent fluides et suivent le rythme de ce qui se passe à l’écran.
Oui, nous sommes spécialisés dans la localisation de jeux vidéo, l’adaptation des scripts, les dialogues des personnages, les éléments de l’interface utilisateur et les références culturelles, tout cela pour offrir aux joueurs une expérience fluide.
Oui. Nos services audio comprennent l’interprétation sur place et à distance pour l’information en direct, les retransmissions sportives et les événements médiatiques internationaux.
Nous nous appuyons sur HumanAI pour traduire rapidement les métadonnées, les sous-titres et les éléments promotionnels, pour que les plateformes de streaming puissent proposer leur contenu de façon efficace à plus grande échelle.
Tout à fait. Notre service HumanCreative se concentre sur la transcréation, pour que les scripts et les scénarios soient vraiment adaptés à chaque marché.
Que diriez-vous d’un appel rapide de 15 minutes pour découvrir nos services ?
Nous serons ravis de recevoir votre message
Vous voulez travailler avec nous ? Remplissez le formulaire Rejoindre notre équipe.
Zámocká 7013/36, 811 01 Bratislava Slovakia
16192 Coastal Highway
19958 Lewes
County of Sussex,
Delaware, USA