Dans cette méthode, le locuteur prononce quelques phrases, puis fait une pause pour laisser à l’interprète le temps de traduire le message dans la langue cible avant de poursuivre son discours. Cette approche offre une plus grande précision et assure une meilleure restitution des nuances.
Dans l’interprétation consécutive, le locuteur fait régulièrement des pauses après quelques phrases, ce qui permet à l’interprète de traduire avant de poursuivre. Cette méthode est plus lente, mais plus précise. Par comparaison, l’interprétation simultanée se fait en temps réel, sans pause.
L’interprétation consécutive est particulièrement adaptée aux petites discussions bien organisées :
Non, avec l’interprétation consécutive, pas besoin de casques, de cabines, ni de micros. Mais en cas d’interprétation à distance, nous fournissons des solutions sécurisées d’interprétation virtuelle.
Contrairement à l’interprétation simultanée, un seul interprète peut généralement assurer l’interprétation pendant toute une session. Cependant, si l’événement est un peu long ou si le sujet est complexe, nous vous conseillons de recourir à une équipe de deux interprètes, pour plus de précision et d’efficacité.
Nous sélectionnons avec soin des interprètes qui connaissent bien leur secteur et qui disposent des compétences juridiques, médicales, commerciales et techniques suffisantes pour garantir la précision, la confidentialité et la maîtrise du sujet concerné.
Pensez global. Nous vous comprenons dans 76 langues.
Études de cas
169%
Augmentation des ventes grâce à la localisation
Que diriez-vous d’un appel rapide de 15 minutes pour découvrir nos services ?
Nous serons ravis de recevoir votre message
Vous voulez travailler avec nous ? Remplissez le formulaire Rejoindre notre équipe.
Zámocká 7013/36, 811 01 Bratislava Slovakia
16192 Coastal Highway
19958 Lewes
County of Sussex,
Delaware, USA