1 Million Wörter, 70 % Kostenersparnis
Effizienzoptimierung durch Translation Memory und intelligente Rabatte
✅ 70 % Kostenersparnis bei Übersetzungen dank moderner TM-Technologie und optimierter Rabattmatrix
Die Herausforderung
Kondela, ein führender E-Commerce-Händler, musste eine Million Wörter aus verschiedenen Produktkategorien und Marketingmaterialien übersetzen. Die Herausforderung bestand darin, ein einheitliches Branding, eine schnelle Bearbeitungszeit und Kosteneffizienz in fünf Sprachen zu gewährleisten. Herkömmliche Übersetzungsworkflows hätten zu überhöhten Kosten und Doppelarbeit geführt, da ein Großteil der Inhalte Wiederholungen und ungenaue Übereinstimmungen enthielt.
Unsere Lösung
Glocco implementierte eine datengesteuerte Übersetzungsstrategie, die auf die Anforderungen von Kondela zugeschnitten war und sich auf drei Schlüsselbereiche konzentrierte:
✅ Clevere Kostenersparnis mit Translation Memory
Mithilfe einer erweiterten Translation Memory-Analyse (TM) haben wir festgestellt, dass nur 300.000 Wörter wirklich einzigartig waren – der Rest waren Wiederholungen oder unscharfe Übereinstimmungen. Durch die Anwendung einer maßgeschneiderten Rabattmatrix konnten wir die Gesamtkosten um 70 % senken, ohne Kompromisse bei der Qualität einzugehen.
✅ Terminologiezuordnung und Konsistenz
Um die Markenidentität zu bewahren und die Suchmaschinenoptimierung zu optimieren, haben wir eine zentralisierte Terminologiedatenbank erstellt. Dadurch wurde sichergestellt, dass wichtige Produktnamen, Funktionen und Marketingbotschaften in allen fünf Sprachen einheitlich wiedergegeben wurden.
✅ NMT-Auswahl und Nachbearbeitungs-Workflow
Wir haben das leistungsstärkste Modell für neuronale maschinelle Übersetzung (Neural Machine Translation, NMT) für den Sektor von Kondela ausgewählt und eine manuelle Nachbearbeitung durchgeführt, um Genauigkeit, Sprachfluss und Übereinstimmung mit der Markenbotschaft zu gewährleisten. Diese hybride Methode hat die Effizienz erheblich gesteigert und gleichzeitig höchste Qualität gewährleistet.
Auswirkungen
✔ 70 % weniger Kosten, weil doppelte Übersetzungsarbeit wegfällt
✔ Kürzere Markteinführungszeit für mehrsprachige E-Commerce-Inhalte
✔ Verbesserte Markenkonsistenz durch eine einheitliche Terminologiedatenbank
✔ Skalierbarer Übersetzungsworkflow, der für zukünftiges Wachstum vorbereitet ist
Kundenreferenz
Wir arbeiten nun seit über zwei Jahren mit glocco® zusammen und können ihre Dienstleistungen wärmstens empfehlen. Unsere Partnerschaft begann mit komplexen Übersetzungen im Bereich Marketingkommunikation und hat sich seitdem auf ein breiteres Spektrum an Übersetzungsanforderungen ausgeweitet.
Heute verwaltet glocco® die Übersetzung all unserer Marketingkommunikation, Produktbeschreibungen, Blogartikel und anderer Inhalte in mehrere Sprachversionen, darunter Rumänisch, Kroatisch und Slowenisch. Das Unternehmen führt seine Arbeit mit großer Sorgfalt aus und zeichnet sich durch außergewöhnliche Schnelligkeit und Flexibilität bei der Erfüllung unserer Anforderungen aus.
Unabhängig von der Größe oder Komplexität des Projekts liefern sie stets pünktlich Übersetzungen, was unseren Arbeitsablauf erheblich rationalisiert und es uns ermöglicht, schneller auf Marktanforderungen zu reagieren.
Wir empfehlen glocco® als zuverlässigen Partner für alle, die Wert auf hochwertige und termingerechte Übersetzungen legen.
– Miloš Kondela, Marketingleiter