Bei diesem Dienst geht es darum, sicherzustellen, dass Ihre kreativen Inhalte – Anzeigen, Slogans, Social-Media-Beiträge – unabhängig von der Sprache den richtigen Ton treffen. Es geht nicht nur darum, die Worte zu übersetzen, sondern auch darum, die kreative Idee in jedem Markt lebendig zu halten und die Menschen emotional und kulturell anzusprechen.
Übersetzung konzentriert sich auf sprachliche Genauigkeit, während Transkreation Inhalte kreativ anpasst, um emotionale und kulturelle Wirkung zu erzielen.
Wir erstellen maßgeschneiderte Styleguides und Glossare, um den Markenton, die Terminologie und die Botschaften über Sprachen hinweg aufrechtzuerhalten.
Ja! Unsere Experten überarbeiten Humor, Redewendungen und Anspielungen, damit sie bei jeder spezifischen Zielgruppe Anklang finden.
Wir führen sprachliche und Markttests durch und sammeln Feedback von Muttersprachlern und lokalen Zielgruppen.
Ja! Wir bieten Ihnen mehrere Varianten der Kernbotschaft an, sodass Sie die für Ihre Marke am besten geeignete auswählen können.
Branchen wie Werbung, Unterhaltung, Medien und E-Commerce verlassen sich auf Transkreation, um kulturelle Relevanz und Engagement sicherzustellen.
Die Zeitpläne hängen von der Komplexität des Inhalts und den branchenspezifischen Anpassungsbedürfnissen ab, aber wir bieten maßgeschneiderte Lieferpläne an.
Denken Sie global! Mit uns sprechen Sie 76 Sprachen.
Fallstudien
Lassen Sie uns einen kurzen 15-minütigen Anruf machen, um das herauszufinden!
Wir freuen uns auf Ihre Nachricht!
Interessiert an einer Mitgliedschaft bei uns? Füllen Sie unser Formular aus.
Zámocká 7013/36, 811 01 Bratislava Slowakei
2 Leman Street E1 8FA London Vereinigtes Königreich
16192 Coastal Highway
19958 Lewes
County of Sussex,
Delaware, USA