Dzięki tej usłudze Państwa kreatywne treści – reklamy, slogany, posty w mediach społecznościowych – niezależnie od języka trafiają w odpowiedni ton. Nie chodzi tylko o tłumaczenie słów, lecz o podtrzymanie tego potencjału twórczego na każdym rynku i dotarcie do odbiorców pod względem emocjonalnym i kulturowym.
Tłumaczenie skupia się na dokładności językowej, zaś transkreacja kreatywnie dostosowuje treści, aby zapewnić wpływ emocjonalny i kulturowy.
Opracowujemy niestandardowe poradniki językowe i glosariusze, aby w różnych językach zachować ton marki, terminologię i przekaz.
Tak! Nasi eksperci zmieniają żarty, idiomy i odniesienia w taki sposób, aby trafiały do każdej grupy odbiorców.
Prowadzimy badania językowe i rynkowe, zbierając opinie od rodzimych użytkowników oraz odbiorców lokalnych.
Tak! Oferujemy kilka wariantów kluczowych przekazów, pozwalając Państwu wybrać najlepiej pasujący do Państwa marki.
Na transkreacji, która pozwala zapewnić osadzenie w danej kulturze i zaangażowanie, polegają takie branże jak reklama, rozrywka, media i e-commerce.
Choć harmonogramy zależą od złożoności treści i specyficznych dla branży potrzeb adaptacji, zapewniamy indywidualne terminy realizacji.
Myślmy wspólnie globalnie! Oferujemy wsparcie w 76 językach.
Studia przypadków
169%
Wzrost sprzedaży dzięki lokalizacji
Skontaktujmy się telefonicznie – ustalimy to w ciągu zaledwie kwadransa!
Chętnie porozmawiamy!
Chcesz do nas dołączyć? Wypełnij formularz Dołącz do naszego zespołu.
Zámocká 7013/36, 811 01 Bratysława Słowacja
2 Leman Street E1 8FA LONDYN UK
16192 Coastal Highway 19958 Lewes County of Sussex,
Delaware, USA