HumanCreative

Ideal para: Coisas criativas que precisam de causar impacto

Está a lançar uma grande campanha global ou quer promover o seu produto num novo mercado? O HumanCreative é o ingrediente secreto de que necessita!

O objetivo deste serviço é garantir que o seu conteúdo criativo - anúncios, slogans, publicações nas redes sociais - acerta em cheio, independentemente do idioma. Não se trata apenas de traduzir as palavras; é manter essa criatividade viva em todos os mercados e criar uma ligação emocional e cultural com as pessoas.

Casos de uso

Quando Escolher HumanCreative

Icon representing global campaigns – culturally adapted slogans and messaging
Campanhas Globais
Adaptar slogans e mensagens para garantir que têm relevância cultural em cada mercado-alvo
Icon representing brand naming – culturally appropriate and marketable names
Nomeação da Marca
Localizar nomes de produtos e marcas para que sejam culturalmente adequados, memoráveis e comercializáveis
Icon representing app localisation – adapting websites and apps to local markets
Localização de Aplicações
Garantir que os sites e as aplicações estão alinhados com a voz da marca, mantendo a relevância cultural
Icon representing marketing copy – brochures and ads tailored to local audiences
Copywriting de marketing
Repensar brochuras e anúncios para criar uma ligação emocional com cada público local
Icon representing social media – localised campaigns aligned with trends
Redes Sociais
Adaptar as campanhas para se adequarem às tendências sociais, mantendo a voz da marca aliciante
Fluxo de trabalho

Como Funciona

1. Brief Criativo
Compreender a identidade da marca, o público e as principais mensagens para se alinhar com o mercado
2. Adaptação de Conteúdo
Reescrever o conteúdo para corresponder às expectativas culturais, emocionais e estilísticas
3. Testes de Mercado
Garantir que o conteúdo adaptado causa impacto emocional e é eficaz no marketing
4. Revisão Final
Disponibilizar várias opções de adaptação para melhor corresponder aos objetivos da sua campanha
Explore Glocco’s language services – translation, localization, interpreting, and more

Vamos Respeitar
os Locais Juntos

Perguntas Frequentes

Caso Tenha Dúvidas

Qual é a diferença entre transcriação e tradução? Toggle

A tradução foca-se na precisão linguística, enquanto que a transcriação adapta o conteúdo de forma criativa para garantir um impacto emocional e cultural.

Que tipos de conteúdo requerem transcriação? Toggle
  • Publicidade e slogans
  • Campanhas de marketing
  • Conteúdo de sites e copywriting da UX
  • Guiões de entretenimento e média
  • Mensagens da marca
Como é que o HumanCreative garante a consistência da marca? Toggle

Criamos guias de estilo e glossários personalizados para manter o tom, a terminologia e a mensagem da marca em todos os idiomas.

Conseguem adaptar o humor e as expressões idiomáticas para diferentes culturas? Toggle

Sim! Os nossos especialistas adaptam o humor, as expressões idiomáticas e as referências para que tenham impacto junto de cada público específico.

Como é que testam a eficácia do conteúdo transcriado? Toggle

Realizamos testes linguísticos e de mercado, recolhendo feedback de falantes nativos e do público local.

Recebo várias opções para o conteúdo transcriado? Toggle

Sim! Disponibilizamos múltiplas variações das mensagens-chave, permitindo que escolha a que melhor se adapta à sua marca.

Quais são os setores que mais beneficiam com a transcriação? Toggle

Setores como a publicidade, o entretenimento, os média e o E-commerce dependem da transcriação para garantir relevância cultural e envolvimento.

Quanto tempo demora a transcriação? Toggle

Os prazos dependem da complexidade do conteúdo e das necessidades de adaptação específicas do setor, mas oferecemos planos de entrega personalizados.

Conquiste o Mundo Connosco

Pense globalmente connosco! Podemos ajudá-lo em 76 idiomas.

World map showing Glocco’s global language service coverage across North America, South America, Europe, Asia, and the Middle East

América do Norte

América do Sul

Europa

Médio Oriente

Ásia

Estudos de caso

Os Nossos Resultados Dispensam Tradução

Vamos alinhar forças?

Vamos fazer uma chamada rápida de 15 minutos para descobrir!

Contacto

Fale Connosco

Adoraríamos ouvir a sua opinião!

Interessado em juntar-se a nós? Preencha o formulário Junte-se à Nossa Equipa .

Please select form to show