Garante que todos os detalhes de um vídeo, desde os diálogos e legendas até aos gráficos, cores e referências culturais, são totalmente adaptados para se adequarem a um público específico. Este processo garante que o conteúdo do vídeo não é apenas compreendido linguisticamente, mas é também culturalmente apropriado e envolvente.
A tradução de vídeo foca-se em converter diálogos falados para outro idioma, enquanto que a localização de vídeo adapta todos os elementos - incluindo gráficos, recursos visuais, referências culturais e unidades de medida - para se adequar ao mercado de destino.
Sim! Podemos alterar só os elementos necessários, mantendo as animações originais e o estilo visual intactos.
Depende do seu público!
Os nossos especialistas em localização, que são falantes nativos, analisam expressões idiomáticas, símbolos, cores e gestos para garantir que o conteúdo é apropriado e relevante para a cultura de destino.
Trabalhamos com MP4, MOV, AVI e formatos personalizados, dependendo das necessidades de distribuição. Também oferecemos ficheiros de legendas SRT/VTT para plataformas que necessitam de integração de legendas separada.
Pense globalmente connosco! Podemos ajudá-lo em 76 idiomas.
Estudos de caso
169%
Aumento das Vendas Graças à Localização
Adoraríamos ouvir a sua opinião!
Interessado em juntar-se a nós? Preencha o formulário Junte-se à Nossa Equipa .
Zámocká 7013/36, 811 01 Bratislava Eslováquia
2 Leman Street E1 8FA LONDRES RU
16192 Coastal Highway
19958 Lewes
Condado de Sussex,
Delaware, E.U.A.