Interpretação Simultânea

Ideal para: Comunicação multilingue rápida e em tempo-real em grandes eventos

Quando a comunicação em tempo-real é essencial, a Interpretação Simultânea garante que as barreiras linguísticas não causam atrasos.

Este método permite que os intérpretes traduzam as palavras do orador à medida que são faladas, com apenas alguns segundos de atraso. Os participantes recebem a tradução através de auscultadores, permitindo que acompanhem o evento sem problemas, na sua própria língua.

Casos de uso

Quando Escolher Interpretação Simultânea

Globe with two arrows indicating international communication
Cimeiras Globais
Suportar múltiplos idiomas simultaneamente em conferências e eventos internacionais
Laptop with speech bubble icon representing online multilingual discussions
Webinars ao Vivo
Possibilitar discussões em tempo-real para audiências globais no seu idioma preferido
Group of people icon representing international business meetings
Reuniões Diplomáticas
Garantir clareza e imediatismo em discussões governamentais e diplomáticas de alto nível
Calendar icon representing scheduled multilingual business events
Eventos Corporativos
Facilitar a comunicação sem falhas para apresentações comerciais multinacionais
Fluxo de trabalho

Como Funciona

1. Preparação e Configuração
Avaliar as necessidades linguísticas e configurar o equipamento de interpretação para uma entrega sem falhas
2. Interpretação ao Vivo
Fornecer tradução em tempo-real por intérpretes profissionais utilizando ferramentas especializadas
3. Comunicação Fluente
Garantir interpretação instantânea para uma interação multilingue sem atrasos
Explore Glocco’s language services – translation, localization, interpreting, and more

Vamos Respeitar
os Locais Juntos

Perguntas Frequentes

Caso Tenha Dúvidas

Qual é a diferença entre a interpretação simultânea e a interpretação consecutiva? Toggle

A interpretação simultânea acontece em tempo-real, com o intérprete a traduzir enquanto o orador fala, permitindo uma comunicação fluida sem pausas. A interpretação consecutiva, por outro lado, requer que o orador pause após algumas frases enquanto o intérprete transmite a mensagem.

Que equipamento é necessário para a interpretação simultânea? Toggle

A interpretação simultânea normalmente requer:

  • Cabines insonorizadas para intérpretes
  • Auscultadores e recetores para os participantes
  • Sistemas de microfone para uma transmissão de áudio clara
  • Plataformas de interpretação remota (para eventos virtuais)
Quantos intérpretes são necessários para um evento? Toggle

A interpretação simultânea é mentalmente exigente, por isso os intérpretes trabalham em pares, alternando a cada 20-30 minutos para manter a precisão e a concentração. O número de intérpretes depende do número de idiomas necessários e da duração do evento.

A interpretação simultânea pode ser feita remotamente? Toggle

Sim! Oferecemos interpretação simultânea remota (RSI) através de plataformas online, permitindo que audiências globais participem em conferências virtuais, webinars e eventos híbridos sem barreiras linguísticas.

Como é que garantem que os intérpretes são qualificados para o meu setor? Toggle

Fazemos a correspondência de intérpretes com especializações específicas do setor, garantindo que sejam fluentes em terminologia técnica, jurídica, médica ou empresarial relevantes para o seu evento.

Conquiste o Mundo Connosco

Pense globalmente connosco! Podemos ajudá-lo em 76 idiomas.

World map showing Glocco’s global language service coverage across North America, South America, Europe, Asia, and the Middle East

América do Norte

América do Sul

Europa

Médio Oriente

Ásia

Estudos de caso

Os Nossos Resultados Dispensam Tradução

Vamos alinhar forças?

Vamos fazer uma chamada rápida de 15 minutos para descobrir!

Contacto

Fale Connosco

Adoraríamos ouvir a sua opinião!

Interessado em juntar-se a nós? Preencha o formulário Junte-se à Nossa Equipa .

Please select form to show