Questo metodo permette agli interpreti di tradurre le parole di chi parla mentre le dice, con solo qualche secondo di ritardo. I partecipanti ricevono la traduzione tramite le cuffie, cin modo da poter seguire l’evento nella loro lingua senza problemi.
L'interpretariato in simultanea avviene in tempo reale e l'interprete mentre chi parla pronuncia il discorso, permettendo una comunicazione fluida senza pause. L'interpretariato in consecutiva, invece, richiede che chi parla faccia una pausa dopo alcune frasi, mentre l'interprete trasmette il messaggio.
L'interpretariato in simultanea di solito richiede:
L'interpretariato in simultanea è un lavoro che richiede tanta concentrazione, quindi gli interpreti lavorano in coppia, scambiandosi ogni 20-30 minuti per stare attenti e non perdere la concentrazione. Il numero di interpreti dipende da quante lingue servono e da quanto dura l'evento.
Sì! Offriamo servizi di interpretariato in simultanea da remoto (RSI) tramite piattaforme online, così chiunque nel mondo può partecipare a conferenze virtuali, webinar ed eventi ibridi senza problemi di lingua.
Scegliamo interpreti con competenze specifiche nel settore, assicurandoci che siano esperti nella terminologia tecnica, legale, medica o commerciale pertinente per il tuo evento.
Entra in una prospettiva globale con noi! Traduciamo per te in 76 lingue.
Casi di studio
169%
Aumento delle vendite grazie alla localizzazione
Saremmo lieti di parlare con te!
Ti interessa unirti a noi? Compila il modulo Unisciti al nostro <13>team .
Zámocká 7013/36, 811 01 Bratislava Slovakia
2 Leman Street E1 8FA LONDON UK
16192 Coastal Highway
19958 Lewes
Contea di Sussex,
Delaware, USA