HumanPlus

Ideální služba pro: situace, kdy potřebujete přesnost a odbornost

Máte technicky odborný nebo citlivý obsah k překladu? Služba HumanPlus je pro vás tou správnou volbou!

V rámci této služby využíváme služby profesionálních překladatelů, kteří dokonale znají vaše odvětví. Služba HumanPlus vám poskytne přesný překlad bez využití jakéhokoliv stroje. Je ideální, pokud potřebujete někoho, kdo vašemu obsahu „rozumí“ a dokáže zajistit, že budou v něm budou ty správné termíny a že váš obsah správně vyzní.

Použít případy

Kdy zvolitHumanPlus

Icon for internal documents – reports, memos, and training materials
Technické příručky
Odborný a správný překlad uživatelských příruček s přesnou terminologií
Icon representing contract translation – legal accuracy in business contracts
Smlouvy
Přesné a odborné překlady smluv a dokumentů z oblasti práva a dodržování předpisů
Icon representing creative marketing – culturally adapted, brand-consistent messaging
Kreativní marketing
Překlady marketingového obsahu, které zachovávají kulturní nuance, kreativitu a vliv značky
Icon representing scientific research – accurate translation of research papers
Vědecký výzkum
Odborné, srozumitelné a přesné překlady výzkumných prací, které si zachovávají vědeckou integritu
Icon for training materials – onboarding and educational content
Podnikatelské plány
Profesionální, srozumitelné a kulturně relevantní lokalizace obchodních prezentací
Icon representing client legal documents – precise agreement and clause translations
Klientské smlouvy
Právně přesné překlady smluv, které zaručují přesnost každého pojmu a ustanovení
Pracovní postup

Jak to funguje

1. Stylistická příručka
Připravíme si interní stylistickou příručku
na základě komunikačního
stylu výchozího textu
2. Přehled terminologie
Vytvoříme si přehled základní terminologie,
kterou pak přeloží sám 
překladatel
3. Vlastní NMT
Vytváříme vlastní NMT engine speciálně trénovaný pro potřeby vaší firmy
4. Bez předpřeložení
Předlohy nevytváříme pomocí žádných NMT nebo LLM třetích stran, pokud s tím zákazník sám předem nesouhlasí
5. Překlad odborníkem
Rodilý mluvčí ručně přeloží váš obsah s cílem zachovat přesnost a kvalitu.
6. Kontrola kvality
Všechny texty projdou strojovou kontrolou, abychom zajistili konečnou kvalitu.
7. Zpětná vazba od zákazníka
Abychom překlad vylepšili, před konečným dodáním do něj zapracujeme všechny vaše připomínky.
Explore Glocco’s language services – translation, localization, interpreting, and more

Let’s Respect
the Locals Together

Často kladené otázky

Možná se ptáte

Čím se služba HumanPlus liší od běžných překladatelských služeb? Toggle

HumanPlus jde nad rámec základního překladu díky lingvistům, kteří jsou odborníky v daném odvětví. V rámci této služby nepoužíváme žádné strojově generované návrhy – každý překlad je zpracován ručně rodilým mluvčím, který je odborníkem v dané oblasti a tím zaručujeme přesnost, konzistentnost a správné vyznění odborného obsahu.

Používáte v rámci služby HumanPlus AI nebo strojový překlad? Toggle

Ne. HumanPlus je překladatelská služba založená výhradně na lidské práci. K vytváření návrhů nepoužíváme AI ani strojový překlad třetích stran. Pokud však zákazník souhlasí, můžeme jako referenci použít speciálně vycvičené NMT enginy, které však nikdy nepoužíváme jako primární metodu překladu.

Jaký typ obsahu je pro službu HumanPlus nejvhodnější? Toggle

Služba HumanPlus je ideální pro velmi odborný obsah, který vyžaduje přesnost, odborné znalosti a kulturní nuance, jako například:

  • Technické příručky a uživatelské manuály
  • Smlouvy a regulační dokumenty
  • Kreativní marketingové kampaně
  • Vědecké výzkumné práce
  • podnikatelské plány a materiály pro investory
Jak zajišťujete konzistentnost a přesnost překladů? Toggle

Postupujeme podle strukturovaného pracovního postupu, který zahrnuje:

  • Přizpůsobenou stylistickou příručku, která je v souladu s hlasem vaší značky
  • Mapování terminologie a vytvoření terminologické databáze, která je ověřená vaším týmem
  • Ruční překlad rodilými mluvčími, kteří jsou odborníky v dané oblasti
  • Strojově podporovaná lingvistická kontrola kvality pro konečnou kontrolu konzistence
  • Zapracování zpětné vazby zákazníků před finálním odevzdáním
Dokážete v rámci služby HumanPlus zpracovat i rozsáhlé projekty? Toggle

Ano! I přesto, že je služba HumanPlus založena na lidské práci, zefektivňujeme procesy využíváním terminologických databází, glosářů schválených klienty a automatizovaných nástrojů pro kontrolu kvality, abychom zachovali konzistenci bez snížení kvality.

Pro která odvětví je nejvhodnější zvolit službu HumanPlus? Toggle

HumanPlus je ideální pro odvětví, kde jsou nezbytné odborné znalosti a přesnost, například:

  • Právo a předpisy
  • Medicína a přírodní vědy
  • Finance a podnikání
  • Strojírenství a výroba
  • Marketing a tvorba kreativního obsahu
Můžeme vám poskytnout zpětnou vazbu nebo požádat o revize? Toggle

Samozřejmě! Při procesu kontroly kvality vítáme vaši zpětnou vazbu, aby konečný překlad splňoval všechny vaše požadavky. Před konečným dodáním překladu zapracujeme všechny připomínky, abychom zajistili přesnost a soulad s vašimi potřebami.

Prorazte ve světě

Myslete globálně! S námi se dohovoříte 76 světovými jazyky.

World map showing Glocco’s global language service coverage across North America, South America, Europe, Asia, and the Middle East

Severní Amerika

Jižní Amerika

Evropa

Střední východ

Asie

Případové studie

Naše výsledky hovoří samy za sebe

Tak co, rozumíme si?

Pojďme to společně zjistit během krátkého 15-minutového rozhovoru!

Kontakt

Ozvěte se nám

Napište nám. Potěší nás to.

Chcete se k nám přidat ? Vyplňte formulář a přidejte se k nám .

Celé jméno *
Email *
Telefon *
Jak vám můžeme pomoci? *
Nahrát soubor
Maximum file size: 5 MB