Video

Dalla traduzione dei video alla sottotitolazione e alla localizzazione dei video

Come possiamo aiutarti?

Icon of a document with magnifying glass symbolizing detailed review or analysis
Controllo qualità e test dei video
Ideale per: garantire la massima qualità dei contenuti video localizzati prima della distribuzione globale
Campagne di marketingContenuti in streamingVideo di e-learningVideo sui prodotti
Go ToControllo qualità e test dei video
Document icon representing video transcription services
Trascrizione video
Ideale per: trasformare il parlato dei video in testo preciso e con codifica temporale
Documentazione legaleRicerca nel campo dell'istruzioneRiutilizzo dei contenutiSottotitolazione
Go ToTrascrizione video
Icon representing multilingual localization by region
Localizzazione video
Ideale per: adattare i video per un pubblico globale con contenuti tradotti e localizzati
Campagne di marketingFormazione e-learningMedia dell'intrattenimentoTutorial sui prodotti
Go ToLocalizzazione video
Icon of a text box with horizontal lines, representing subtitles or captions
Sottotitolazione video
Ideale per: tradurre contenuti video in più lingue con accuratezza culturale
Contenuti di marketingFormazione e-learningLocalizzazione dei mediaTutorial sui prodotti
Go ToSottotitolazione video
Two speech bubbles with different language symbols representing translation services
Traduzione video
Ideale per: tradurre contenuti video in diverse lingue mantenendo la precisione culturale
Contenuti di marketingFormazione e-learningLocalizzazione dei mediaTutorial sui prodotti
Go ToTraduzione video

Domande frequenti

Nel caso te lo stia chiedendo

Qual è la differenza tra traduzione e localizzazione video? Toggle
  • La traduzione video traduce quello che viene detto e scritto in un'altra lingua.
  • La localizzazione video è il processo di adattamento del testo sullo schermo, dei riferimenti culturali e degli elementi visivi per far sì che il contenuto sia in sintonia con la cultura del pubblico locale.
Meglio la sottotitolazione o il doppiaggio? Toggle
  • Sottotitoli: convenienti, perfetti per l'e-learning, la formazione aziendale e i video aziendali.
  • Voce fuori campo: rende tutto più coinvolgente, perfetta per il marketing, l'intrattenimento e i contenuti promozionali.
Come vi assicurate che i sottotitoli siano sincronizzati con il video? Toggle

Usiamo il time-coding fotogramma per fotogramma per far sì che i sottotitoli appaiano al momento giusto, evitando ritardi o errori di sincronizzazione.

Glocco® può gestire video tecnici o specifici di un settore? Toggle

Sì! Siamo esperti in video su medicina, diritto, finanza e aziende, e ci assicuriamo che le traduzioni siano precise e a norma.

Quali formati supportate per i sottotitoli e le trascrizioni dei video? Toggle

Forniamo sottotitoli SRT, VTT, SSA e incorporati, compatibili con YouTube, Netflix, LMS aziendali e piattaforme di social media.

Siete in grado di tradurre le immagini e il testo sullo schermo? Toggle

Sì! I nostri servizi di localizzazione video fanno in modo che il testo sullo schermo, gli elementi dell'interfaccia utente, i simboli e le animazioni siano adattati per il mercato di destinazione.

Come funzionano il controllo qualità e il testing dei video? Toggle

Controlliamo e testiamo i video tradotti su diverse piattaforme, dispositivi e risoluzioni, assicurandoci che siano sincronizzati correttamente, abbiano la formattazione giusta e si vedano bene.

Quanto tempo richiede la localizzazione di un video? Toggle

I tempi di consegna dipendono dalla lunghezza del video, dalla sua complessità e dal tipo di servizio richiesto. Offriamo tempi di consegna personalizzati in base alle esigenze del progetto.

Explore Glocco’s language services – translation, localization, interpreting, and more

Let’s Respect
the Locals Together

Perché noi

Politica Zero grattacapi

Fatti conoscere in tutto il mondo oggi stesso

Entra in una prospettiva globale con noi! Traduciamo per te in 76 lingue.

World map showing Glocco’s global language service coverage across North America, South America, Europe, Asia, and the Middle East

Nord America

Sud America

Europa

Medio Oriente

Asia

Casi di studio

I nostri risultati non hanno bisogno di essere spiegati

Clicchiamo?

Facciamo una veloce chiamata di 15 minuti per capirlo!

Contatti

Mettiti in contatto con noi

Saremmo lieti di parlare con te!

Ti interessa unirti a noi? Compila il modulo Unisciti al nostro <13>team .

Please select form to show