Stimme

Kompetente Dolmetscher für jede Aufgabenstellung

Wie können wir helfen?

Linked chain icon representing relay interpreting services
Relaisdolmetschen
Ideal für: Mehrsprachige Umgebungen ohne direkte Zwei-Sprachen-Interpretation
Diplomatische VeranstaltungenMehrsprachige KonferenzenNGO-EinsätzeRechtsverfahren
Go ToRelaisdolmetschen
Raised hand with open palm symbolizing sign language communication
Gebärdensprachdolmetschen
Ideal für: Barrierefreiheit für Gehörlose in beruflichen und öffentlichen Umgebungen
BildungswesenGesundheitswesenÖffentliche VeranstaltungenRechtsverfahren
Go ToGebärdensprachdolmetschen
Ear icon representing whispered interpreting services
Flüsterdolmetschen
Ideal für: Kleine Meetings mit diskreter Übersetzung ohne Störungen
BesprechungsraumDiplomatische TreffenPressekonferenzenVIP-Veranstaltungen
Go ToFlüsterdolmetschen
Video camera icon representing Video Remote Interpreting (VRI)
Remote-Dolmetschen
Ideal für: Remote-Dolmetschen mit visuellen Hilfsmitteln für medizinische, rechtliche und geschäftliche Zwecke
GerichtsverfahrenMedizinische KonsultationenSchulungssitzungenUnternehmensbesprechungen
Go ToRemote-Dolmetschen
Speech profile with text bubble representing voice or spoken communication services
Konsekutivdolmetschen
Ideal für: Präzise Kommunikation in Besprechungen, rechtlichen Angelegenheiten und strukturierten Gesprächen
Eidesstattliche AussagenGeschäftsverhandlungenKleine SchulungenMedizinische Konsultationen
Go ToKonsekutivdolmetschen
Mobile phone icon representing real-time language assistance via phone
Telefondolmetschen
Ideal für: Sofortiger Support auf Abruf in den Bereichen Dienstleistungen, Gesundheitswesen und Notfälle
Behördliche DienstleistungenCallcenterNotfalldiensteRechtsberatung
Go ToTelefondolmetschen
Headset icon representing multilingual customer support
Simultandolmetschen
Ideal für: Schnelle, mehrsprachige Kommunikation in Echtzeit bei Großveranstaltungen
Diplomatische TreffenInternationale GipfeltreffenLive-WebinareUnternehmensveranstaltungen
Go ToSimultandolmetschen

Häufig gestellte Fragen

Falls Sie Fragen haben

Was ist der Unterschied zwischen Simultan- und Konsekutivdolmetschen? Toggle
  • Simultandolmetschen erfolgt in Echtzeit, wobei der Dolmetscher übersetzt, während der Sprecher spricht – ideal für Konferenzen und Live-Events.
  • Konsekutivdolmetschen beinhaltet Pausen nach ein paar Sätzen, um dem Dolmetscher die Übersetzung zu ermöglichen – am besten für Geschäftstreffen und Gerichtsverfahren.
Wie wähle ich den richtigen Dolmetschdienst aus? Toggle
  • Simultandolmetschen – Schnelle, Echtzeit-Übersetzung für große Zuhörerschaften.
  • Konsekutivdolmetschen – Detaillierte, strukturierte Übersetzung für Gruppendiskussionen.
  • Telefondolmetschen (Over-the-Phone Interpreting, OPI) – Sofortige Sprachunterstützung per Telefon für Kundenservice und Notfälle.
  • Remote-Dolmetschen (Video Remote Interpreting, VRI) – Remote-Dolmetschen mit visuellem Kontext für rechtliche, medizinische und Unternehmensbesprechungen.
  • Flüsterdolmetschen – Diskrete Dolmetscherdienste für einen oder zwei Zuhörer.
  • Gebärdensprachdolmetschen – Gewährleistet Barrierefreiheit für die Gehörlosen- und Schwerhörigengemeinschaft.
  • Relaisdolmetschen – Wird für seltene Sprachpaare verwendet, für die kein direkter Dolmetscher verfügbar ist.
Kann glocco® Remote-Dolmetschen anbieten? Toggle

Ja! Wir bieten Telefondolmetschen (Over-the-Phone, OPI) und Remote-Dolmetschen (Video Remote Interpreting, VRI) an, damit Unternehmen jederzeit und überall auf Dolmetscher zugreifen können, ohne physisch anwesend sein zu müssen.

Welche Branchen profitieren am meisten von Dolmetschdiensten? Toggle

Dolmetschdienste sind für die Bereiche Wirtschaft, Recht, Medizin, Bildung, Regierung und Diplomatie von entscheidender Bedeutung, um eine präzise und kulturell angepasste Kommunikation zu gewährleisten.

Brauche ich spezielle Ausrüstung für Simultandolmetschen? Toggle

Ja, Simultandolmetschen erfordert Headsets, Mikrofone und schalldichte Kabinen für persönliche Veranstaltungen. Wir bieten jedoch auch Remote-Simultandolmetschen (Remote Simultaneous Interpreting, RSI) für virtuelle Veranstaltungen an.

Wie schnell kann ich über OPI oder VRI auf einen Dolmetscher zugreifen? Toggle

Unsere Dienste im Bereich Telefondolmetschen (OPI) und Remote-Dolmetschen (VRI) bieten einen sofortigen Zugang, sodass Kunden innerhalb von Sekunden mit einem Dolmetscher verbunden werden können.

Sind glocco®-Dolmetscher in branchenspezifischer Terminologie geschult? Toggle

Ja! Unsere Dolmetscher sind auf rechtliche, medizinische, geschäftliche und technische Bereiche spezialisiert, um ein genaues und kontextuell korrektes Dolmetschen zu gewährleisten.

Kann ich einen Dolmetscher im Voraus buchen? Toggle

Selbstverständlich! Wir bieten geplante und bedarfsorientierte Dolmetschdienste an, die es Kunden ermöglichen, Dolmetscher im Voraus für Besprechungen, Konferenzen und Gerichtsverfahren zu buchen.

Explore Glocco’s language services – translation, localization, interpreting, and more

Respect
the Locals® Zusammen

Warum wir

Kundenzufriedenheit im Fokus

Setzen Sie sich weltweit durch

Denken Sie global! Mit uns sprechen Sie 76 Sprachen.

World map showing Glocco’s global language service coverage across North America, South America, Europe, Asia, and the Middle East

Nordamerika

Südamerika

Europa

Naher Osten

Asien

Fallstudien

Unsere Ergebnisse sprechen für sich selbst

Na, passen wir zusammen?

Lassen Sie uns einen kurzen 15-minütigen Anruf machen, um das herauszufinden!

Kontakt

Melden Sie sich bei uns

Wir freuen uns auf Ihre Nachricht!

Interessiert an einer Mitgliedschaft bei uns? Füllen Sie unser Formular aus.

Vollständiger Name *
E-Mail-Adresse *
Telefon *
Wie können wir helfen? *
Datei hochladen
Maximum file size: 5 MB