Beszéd

Szakértő tolmácsolási támogatás minden beszélgetésnél

Miben segíthetünk?

Linked chain icon representing relay interpreting services
Relé tolmácsolás
A legjobb: Többnyelvű környezetben, közvetlen kétnyelvű tolmácsolás nélkül
Diplomáciai eseményekJogi eljárásokNem kormányzati szervezetek eseményeiTöbbnyelvű konferenciák
Go ToRelé tolmácsolás
Raised hand with open palm symbolizing sign language communication
Jelnyelvi tolmácsolás
A legjobb: Akadálymentesítés siketek számára professzionális és nyilvános helyzetekben
Egészségügyi ellátásJogi eljárásokNyilvános eseményekOktatás
Go ToJelnyelvi tolmácsolás
Ear icon representing whispered interpreting services
Fülbesúgásos tolmácsolás
A legjobb: Kisebb megbeszéléseken diszkrét tolmácsolással, zavarás nélkül
Diplomáciai találkozókSajtótájékoztatókTárgyalóteremVIP-események
Go ToFülbesúgásos tolmácsolás
Video camera icon representing Video Remote Interpreting (VRI)
Videós távtolmácsolás
A legjobb: Távtolmácsolás vizuális támogatással orvosi, jogi és üzleti környezetben
Bírósági eljárásokKépzésekOrvosi konzultációkVállalati találkozók
Go ToVideós távtolmácsolás
Speech profile with text bubble representing voice or spoken communication services
Konszekutív tolmácsolás
A legjobb: Pontos kommunikáció megbeszéléseken, jogi és strukturált tárgyalásokon
Jogi meghallgatásokKisléptékű képzésOrvosi konzultációkÜzleti tárgyalások
Go ToKonszekutív tolmácsolás
Mobile phone icon representing real-time language assistance via phone
Tolmácsolás telefonon keresztül
A legjobb: Azonnali, igény szerinti támogatás különböző szolgáltatások, egészségügyi ellátások és vészhelyzetek esetén
Call centerekJogi konzultációkKormányzati szolgáltatásokVészhelyzeti- és mentőszolgálatok
Go ToTolmácsolás telefonon keresztül
Headset icon representing multilingual customer support
Szinkrontolmácsolás
Legjobb: Gyors, valós idejű többnyelvű kommunikáció nagyszabású rendezvényeken
Céges rendezvényekDiplomáciai találkozókÉlő webináriumokNemzetközi csúcstalálkozók
Go ToSzinkrontolmácsolás

GYIK

Ha csodálkoznál

Mi a különbség a szinkrontolmácsolás és a konszekutív tolmácsolás között? Toggle
  • A szinkrontolmácsolás valós időben történik, a tolmács fordít, miközben az előadó beszél – ideális konferenciákon és élő eseményeken.
  • A konszekutív tolmácsolás során néhány mondatonként szünetet tartanak, hogy a tolmács fordíthasson – ez üzleti megbeszélések és jogi eljárások esetén a legalkalmasabb.
Hogyan válasszam ki a megfelelő tolmácsolási szolgáltatást? Toggle
  • Szinkrontolmácsolás – Gyors, valós idejű tolmácsolás nagyobb közönség számára.
  • Konszekutív tolmácsolás – Részletes, strukturált tolmácsolás kiscsoportos megbeszélésekhez.
  • Telefonos (OPI) tolmácsolás – Azonnali nyelvi támogatás telefonon keresztül ügyfélszolgálatok és vészhelyzeti segítségnyújtás esetén.
  • Videós távtolmácsolás (VRI) – Vizuális tartalmat megjelenítő távtolmácsolás jogi, orvosi és vállalati megbeszéléseken.
  • Fülbesúgásos tolmácsolás – Alacsony profilú tolmácsolás egy vagy két személy számára.
  • Jelnyelvi tolmácsolás – Biztosítja a érthetőséget a siket és nagyothalló emberek számára.
  • Relé tolmácsolás – Ritka nyelvpároknál használt, ahol nincs közvetlen tolmács.
Biztosít a glocco® távtolmácsolást? Toggle

Igen! Telefonos (OPI) és videós (VRI) távtolmácsolást is kínálunk, lehetővé téve a vállalkozások számára, hogy bármikor, bárhonnan elérjék a tolmácsokat, fizikai jelenlét nélkül.

Mely iparágak profitálnak leginkább a tolmácsolási szolgáltatásokból? Toggle

A tolmácsolási szolgáltatások elengedhetetlenek az üzleti, jogi, orvosi, oktatási, kormányzati és diplomáciai szektorokban, mivel pontos és kulturálisan adaptált kommunikációt biztosítanak.

Szükségem van speciális felszerelésre a szinkrontolmácsoláshoz? Toggle

Igen, a szinkrontolmácsoláshoz fejhallgatók, mikrofonok és hangszigetelt tolmácsfülkék szükségesek a személyes rendezvényeken. Virtuális rendezvények esetén azonban távoli szinkrontolmácsolást (RSI) is kínálunk.

Milyen gyorsan tudok tolmácshoz jutni telefonos vagy videós szolgáltatás esetén? Toggle

Telefonos (OPI) és videós (VRI) távtolmácsolási szolgáltatásaink igény szerint érhetőek el, így ügyfeleink másodpercek alatt kapcsolatba léphetnek egy tolmáccsal.

Képzettek-e a glocco® tolmácsai az adott iparágra jellemző terminológiában? Toggle

Igen! Tolmácsaink jogi, orvosi, üzleti és műszaki területekre szakosodtak, ezáltal biztosítják a pontos, kontextusnak megfelelő tolmácsolást.

Lefoglalhatok előre egy tolmácsot? Toggle

Természetesen! Az igény szerinti tolmácsszolgáltatást időpontfoglalással is kínáljuk, így ügyfeleink előre lefoglalhatják a tolmácsokat a megbeszélésekre, konferenciákra és jogi eljárásokra.

Explore Glocco’s language services – translation, localization, interpreting, and more

Tiszteljük együtt
a helyieket

Miért mi?

Fejfájásmentes ügyintézés

Járjuk be közösen a világot

Gondolkodj globálisan velünk! 76 nyelven segítünk neked.

World map showing Glocco’s global language service coverage across North America, South America, Europe, Asia, and the Middle East

Észak-Amerika

Dél-Amerika

Európa

Közel-Kelet

Ázsia

Esettanulmányok

Eredményeink magukért beszélnek

Jól megértjük egymást?

Hívj fel minket, és 15 perc alatt kiderül!

Kapcsolat

Lépj kapcsolatba velünk

Szeretnénk hallani felőled!

Szeretnél csatlakozni hozzánk? Töltsd ki űrlapunkat: Csatlakozz csapatunkhoz.

Please select form to show