HumanPro

Best for: High-stakes content that needs double the attention

If you’ve got something where there’s no room for error, HumanPro is the way to go.

It’s like having two experts check your work - first a translator and then a proofreader to catch anything that might’ve slipped through. HumanPro makes sure everything is absolutely perfect. So, when accuracy is non-negotiable, you’re in safe hands with this one.

Use cases

When to Choose HumanPro

doc-icon
Medical Papers
Translating and reviewing research papers and clinical documents for full accuracy
legal-icon
Legal Translations
Ensuring precision in court documents, filings, and litigation with expert review
Literary-work
Literary Works
Maintaining the integrity of books and publications with deep translation and review
Financial-report
Financial Reports
Reviewing investor documents and financial reports for accuracy and compliance
Campaigns
Global Campaigns
Crafting culturally resonant ad campaigns while preserving message and brand tone
Goverment
Regulatory Filings
Ensuring compliance and accuracy in government and legal documents with review
Workflow

How It Works

1. Style Guide
Preparing an internal style guide
based on the source text's
communication style
2. Terminology Mapping
Mapping of basic terminology to be
translated separately by a human
translator
3. Custom NMT
Creating a custom NMT engine specifically trained for your company’s needs
4. No Pre-Translation
No third-party NMT or LLM is used to generate drafts unless the client agrees
5. Expert Translation
Translating manually with native-speaking experts for precision and accuracy
6. Quality check
Running a machine-based linguistic check for final quality assurance
7. Client Feedback
Integrating client input to refine translations before final delivery

Let’s Respect
the Locals Together

FAQs

In Case You're Wondering

What makes HumanPro different from other translation services? Toggle

HumanPro is a dual-review translation service, meaning your content is translated by a subject matter expert and then proofread by a second expert for maximum accuracy and compliance. This two-step verification process ensures that even the smallest details are correct.

When should I choose HumanPro over other translation services? Toggle

HumanPro is ideal for high-stakes, complex content where precision is non-negotiable, such as:

  • Medical research papers and clinical trial documents
  • Legal contracts, court documents, and regulatory filings
  • Financial reports, investor materials, and shareholder statements
  • Literary works, academic publications, and government submissions
  • High-impact global advertising and branding campaigns
Do you use AI or machine translation in HumanPro? Toggle

No. HumanPro is a fully human-driven process. Every translation is done manually by a native-speaking subject matter expert, and no third-party AI-generated drafts are used. We only use custom-trained NMT engines (if the client agrees) as a reference tool, never as a primary translation method.

What does the dual-review process involve? Toggle
  • Step 1: Manual Translation – A professional translator, who is a native speaker and industry expert, translates the content.
  • Step 2: Expert Proofreading – A second linguist (also a subject matter expert) carefully reviews the translation for accuracy, consistency, and compliance.
  • Step 3: Client Review & Feedback Integration – We welcome feedback and incorporate revisions before final delivery.
How do you ensure consistency and compliance in HumanPro translations? Toggle

We follow a structured quality control process that includes:

  • Customised Style Guide to maintain brand tone and terminology consistency
  • Terminology Mapping (Termbase) created and validated by your team
  • Manual subject-matter expert translation & proofreading
  • Client feedback loop to ensure the final product meets expectations
Can HumanPro handle large-scale or urgent projects? Toggle

Yes! While HumanPro focuses on meticulous accuracy, we have scalable workflows to support high-volume, time-sensitive projects. Our dual-linguist process ensures that no errors are overlooked while maintaining on-time delivery.

What industries benefit the most from HumanPro? Toggle

HumanPro is perfect for industries where even minor errors could have significant consequences, including:

  • Medical & Life Sciences
  • Legal & Compliance
  • Finance & Business
  • Publishing & Literary Works
  • Advertising & Global Branding
  • Government & Regulatory Affairs
Can we request changes or feedback after the translation is completed? Toggle

Absolutely! We encourage client feedback during the QA process and integrate any revisions before final delivery to ensure that the translation meets your exact requirements.

Go Around the World Now

Think global with us! We’ve got you covered in 76 languages.

North America

South America

Europe

Middle East

Asia

Case studies

Our Results Need No Translation

Not Sure If We're the Right Fit?
Let’s hop on a quick 15-minute call to figure it out!
Contact

Get in Touch

We would love to hear from you!

Interested in joining us? Fill out the Join Our Team form.

Name and Surname *
Email *
Phone *
How can we help?
File upload
Maximum file size: 5 MB