Simultánne tlmočenie

Najlepšie pre: rýchlu viacjazyčnú komunikáciu v reálnom čase na veľkých podujatiach

Keď je nevyhnutné, aby komunikácia prebiehala v reálnom čase, práve simultánne tlmočenie dokáže zabezpečiť, aby jazyková bariéra nebola prekážkou v plynulosti.

Táto metóda umožňuje tlmočníkom prekladať slová rečníka počas hovorenia len s niekoľkými sekundami oneskorenia. Účastníci dostanú preklad prostredníctvom slúchadiel, čo im umožní bezproblémovo sledovať podujatie vo svojom vlastnom jazyku.

Prípady použitia

Kedy si vybrať Simultánne tlmočenie

Globe with two arrows indicating international communication
Globálne samity
Podpora viacerých jazykov súčasne na medzinárodných konferenciách a podujatiach
Laptop with speech bubble icon representing online multilingual discussions
Živé webináre
Umožnenie diskusií v reálnom čase pre globálne publikum v preferovanom jazyku
Group of people icon representing international business meetings
Diplomatické stretnutia
Zabezpečenie zrozumiteľnosti a bezprostrednosti vládnych a diplomatických diskusií na vysokej úrovni
Calendar icon representing scheduled multilingual business events
Firemné podujatia
Uľahčenie bezproblémovej komunikácie pre nadnárodné obchodné prezentácie
Pracovný postup

Ako to funguje

1. Príprava a nastavenie
Posúdenie jazykových potrieb a nastavenie tlmočníckeho zariadenia pre bezproblémové tlmočenie
2. Živé tlmočenie
Poskytovanie prekladu v reálnom čase profesionálnymi tlmočníkmi pomocou špecializovaných nástrojov
3. Plynulá komunikácia
Zabezpečenie okamžitého tlmočenia pre bezproblémovú viacjazyčnú interakciu bez oneskorení
Explore Glocco’s language services – translation, localization, interpreting, and more

Let’s Respect
the Locals Together

Často kladené otázky

V prípade, že vás to zaujíma

V čom sa simultánne tlmočenie líši od konzekutívneho tlmočenia? Toggle

Simultánne tlmočenie prebieha v reálnom čase, pričom tlmočník prekladá, keď rečník hovorí, čo umožňuje bezproblémovú komunikáciu bez prestávok. Konzekutívne tlmočenie si naopak vyžaduje, aby sa rečník po každých niekoľkých vetách zastavil, kým tlmočník odovzdá správu.

Aké vybavenie je potrebné na simultánne tlmočenie? Toggle

Simultánne tlmočenie zvyčajne vyžaduje:

  • zvukotesné kabíny pre tlmočníkov,
  • slúchadlá a prijímače pre účastníkov,
  • mikrofónové systémy pre čistý prenos zvuku,
  • platformy pre tlmočenie na diaľku (pre virtuálne udalosti).
Koľko tlmočníkov je potrebných na podujatie? Toggle

Simultánne tlmočenie je psychicky náročné, takže tlmočníci pracujú vo dvojiciach, prepínajú každých 20 – 30 minút, aby sa zachovala presnosť a koncentrácia. Počet tlmočníkov závisí od počtu požadovaných jazykov a trvania podujatia.

Dá sa simultánne tlmočenie vykonávať na diaľku? Toggle

Áno! Ponúkame simultánne tlmočenie na diaľku prostredníctvom online platforiem, ktoré umožňujú globálnemu publiku zúčastňovať sa virtuálnych konferencií, webinárov a hybridných podujatí bez jazykových bariér.

Ako zabezpečíte, aby boli tlmočníci kvalifikovaní pre moje odvetvie? Toggle

Priraďujeme tlmočníkov s odbornými znalosťami v danom odvetví a  zabezpečujeme, aby plynule ovládali technickú, právnu, lekársku alebo obchodnú terminológiu relevantnú pre vaše podujatie.

Vydajte sa na cestu okolo sveta

Myslite s nami globálne! Kryjeme vás v 76 jazykoch.

World map showing Glocco’s global language service coverage across North America, South America, Europe, Asia, and the Middle East

Severná Amerika

Južná Amerika

Európa

Blízky východ

Ázia

Prípadové štúdie

Naše výsledky nepotrebujú preklad

Nie ste si istí, či sme vhodní?
Poďme na rýchly 15-minútový telefonát, aby sme to vyriešili!
Kontakt

Kontaktujte nás

Radi by sme vás počuli!

Záujemcovia na pripojiť sa k sa k nám pripojiť? Vyplňte . . Pridajte sa na Naše . formulár.

Meno *
Email *
Phone *
Ako môžeme pomôcť?
Nahrajte súbor
Maximum file size: 5 MB